Token ID ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs




    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f
de
Wer nun (ist es), der es (das Feuer) abwehren wird?
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/01/2022, latest changes: 07/27/2022)

Persistent ID: ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBglTd0FsC909OnMHcUSXw4vs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)