Token ID ICIBcQm3EIWfGkH7q4Ehh7iIQYk
Vso. 30,5a
verb_3-inf
finden; entdecken
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Gott
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Djedu (Busiris)
(unspecified)
TOPN
(vacat: short space)
Vso. 30,6a
verb_3-lit
erreichen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Erde; Erdreich (stofflich)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in der Hand von; im Besitz von
(unspecified)
PREP
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
verb
vollständig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in (Zustand); als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gestalt
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
(vacat: short space)
The god of Busiris is found, who treads/tread the land in the hand/possession of Geb, being complete in the living form.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
⸮sꜣḥ? tꜣ: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 737, f.n. 401 for the reading.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBcQm3EIWfGkH7q4Ehh7iIQYk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcQm3EIWfGkH7q4Ehh7iIQYk
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcQm3EIWfGkH7q4Ehh7iIQYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcQm3EIWfGkH7q4Ehh7iIQYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcQm3EIWfGkH7q4Ehh7iIQYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.