Token ID ICIBFnrLnrCo4kVQiHYBsQZ1sCg




    verb_3-inf
    de
    holen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Zahn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





    36
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Inf.stpr.2pl
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Ich habe den Zahn des Gottes geholt, um euch zu vertreiben.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 04/26/2022, latest changes: 10/25/2022)

Persistent ID: ICIBFnrLnrCo4kVQiHYBsQZ1sCg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFnrLnrCo4kVQiHYBsQZ1sCg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Token ID ICIBFnrLnrCo4kVQiHYBsQZ1sCg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFnrLnrCo4kVQiHYBsQZ1sCg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFnrLnrCo4kVQiHYBsQZ1sCg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)