Token ID ICEDGLmsfdC3b0lQuUCERKW2XTg


Rede des Königs D 8, 66.11

Rede des Königs D 8, 66.11 1 sꜥr.n =j smn n(.j) jt =ṯ m ḥr =ṯ nfr




    Rede des Königs

    Rede des Königs
     
     

     
     



    D 8, 66.11

    D 8, 66.11
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    emporsteigen lassen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Bild (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Ich habe ein Bild deines Vaters vor deinem schönen Gesicht erhoben.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/06/2021, latest changes: 06/11/2025)

Persistent ID: ICEDGLmsfdC3b0lQuUCERKW2XTg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGLmsfdC3b0lQuUCERKW2XTg

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Token ID ICEDGLmsfdC3b0lQuUCERKW2XTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGLmsfdC3b0lQuUCERKW2XTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGLmsfdC3b0lQuUCERKW2XTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)