Token ID ICECmS6nQjJ19EJFqMAzSlEB42Y


Ritualformel D 8, 39.4

Ritualformel 2 mj n =ṯ(n) D 8, 39.4 stp.PL n.w sbj.PL n.w Sḫm.t nn wn-mw n.w ḥn.wt




    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nehmt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl



    D 8, 39.4

    D 8, 39.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fleischstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Nehmt euch die ausgewählten Fleischstücke der Rebellen der Sachmet, (von) diesen, die der Gebieterin feindlich gesonnen sind.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils (Text file created: 10/26/2021, latest changes: 05/31/2025)

Persistent ID: ICECmS6nQjJ19EJFqMAzSlEB42Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECmS6nQjJ19EJFqMAzSlEB42Y

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils, Token ID ICECmS6nQjJ19EJFqMAzSlEB42Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECmS6nQjJ19EJFqMAzSlEB42Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECmS6nQjJ19EJFqMAzSlEB42Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)