Token ID ICEChN6oKzz4KEFmi7xJjzck6r0


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)





    136
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    entfernen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    (fern) von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ihr werdet ihm fern bleiben! (oder: Haltet euch fern von ihm!)
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/11/2021, latest changes: 06/12/2025)

Persistent ID: ICEChN6oKzz4KEFmi7xJjzck6r0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChN6oKzz4KEFmi7xJjzck6r0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICEChN6oKzz4KEFmi7xJjzck6r0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChN6oKzz4KEFmi7xJjzck6r0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChN6oKzz4KEFmi7xJjzck6r0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)