Token ID ICECM30vLD88K0wQvDlQMlYhFxY




    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr





    x+9,6
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bist du auf der Erde?
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICECM30vLD88K0wQvDlQMlYhFxY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECM30vLD88K0wQvDlQMlYhFxY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICECM30vLD88K0wQvDlQMlYhFxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECM30vLD88K0wQvDlQMlYhFxY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECM30vLD88K0wQvDlQMlYhFxY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)