Token ID ICADNiTSQJqjJkMesRGx2QqarWY







    A.3
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN
en
He says: I was a priest of Abydos;
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 12/01/2020, latest changes: 09/26/2025)

Persistent ID: ICADNiTSQJqjJkMesRGx2QqarWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADNiTSQJqjJkMesRGx2QqarWY

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Token ID ICADNiTSQJqjJkMesRGx2QqarWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADNiTSQJqjJkMesRGx2QqarWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADNiTSQJqjJkMesRGx2QqarWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)