Token ID ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss
Hymnus 3 Rꜥw s[ni̯] ⸢jtr.t⸣.DU tꜣ.DU tm
Hymnus
Hymnus
3
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
öffnen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
beide Seiten
Noun.du.stc
N:du:stc
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
verb
vollständig sein
PsP.3dum
V\res-3du.m
〈The ways of heaven are opened for〉 Re, open are the two Sanctuaries of the Two lands of Atum (instead of “completely”?).
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/08/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.