Token ID ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    Hymnus

    Hymnus
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de
    beide Seiten

    Noun.du.stc
    N:du:stc

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb
    de
    vollständig sein

    PsP.3dum
    V\res-3du.m
en
〈The ways of heaven are opened for〉 Re, open are the two Sanctuaries of the Two lands of Atum (instead of “completely”?).
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/08/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAOQWeeRKAPksAvLEHpDBKZss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)