Token ID IBkDGFZUOSRJnkRfqftRTne40G0
verb_2-gem
sein
Aux.wnn.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
4Q
D 7, 204.9
D 7, 204.9
2Q
substantive_masc
[Verb]
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
š[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
5Q
verb_2-lit
rein sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
richtige Ordnung
(unspecified)
N:sg
preposition
an der Spitze
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
D 7, 204.10
D 7, 204.10
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
umhergehen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Straße
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
kleiner Lichtschacht in der Decke
kleiner Lichtschacht in der Decke
[… ... ...] in der richtigen Ordnung an seiner/ihrer Spitze, und Maat ist umhergegangen auf ihrer Straße.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: 11/14/2019,
latest changes: 05/22/2025)
Comments
-
- ⸢ꜥb⸣: Siehe Foto HAdW K9500.
-
- qd: Hinter den phonetischen Zeichen von qd fehlt nur ein senkrechtes Zeichen, vielleicht die stehende Mumie (vgl. Foto HAdW K9499).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkDGFZUOSRJnkRfqftRTne40G0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGFZUOSRJnkRfqftRTne40G0
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkDGFZUOSRJnkRfqftRTne40G0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGFZUOSRJnkRfqftRTne40G0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGFZUOSRJnkRfqftRTne40G0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.