Token ID IBkDCYwC8LSqW0HfrcFv1Cdjbks


en
[as he made (?)] his monument in Heliopolis, his great city,

Comments
  • nʾ.t=f wr(.t): The suffix pronoun =f was overlooked in the publication, but is clear from detailed photographs and already discernable on Blaschta, Fig. 22.

    Commentary author: Stephanie Blaschta (Data file created: 11/06/2019, latest revision: 11/06/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkDCYwC8LSqW0HfrcFv1Cdjbks
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDCYwC8LSqW0HfrcFv1Cdjbks

Please cite as:

(Full citation)
Stephanie Blaschta, with contributions by Peter Dils, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Token ID IBkDCYwC8LSqW0HfrcFv1Cdjbks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDCYwC8LSqW0HfrcFv1Cdjbks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDCYwC8LSqW0HfrcFv1Cdjbks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)