Token ID IBkCSAMETPcsKUVEitmQ9OiHjJ4
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Meret
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
jeden Tag
(unspecified)
ADV
substantive_fem
die Geliebte
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
particle
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
D 7, 173.11
D 7, 173.11
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
(sich) trennen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Oh, deine Meret ist für dich, Re, an jedem Tag, die Geliebte des Re, Maat, nicht gibt es einen Tag, an dem er sich von ihr trennt!
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/05/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCSAMETPcsKUVEitmQ9OiHjJ4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSAMETPcsKUVEitmQ9OiHjJ4
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCSAMETPcsKUVEitmQ9OiHjJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSAMETPcsKUVEitmQ9OiHjJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSAMETPcsKUVEitmQ9OiHjJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.