Token ID IBgDJ6afORlGmkHtkQUGrgZTr7c




    Tacke 43.9

    Tacke 43.9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    vernichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de
    (jmdn./etwas) versehen mit

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    mittels

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
de
{Vernichte} 〈Statte dich〉 mit ihm 〈aus〉, oh Re-Harachte!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgDJ6afORlGmkHtkQUGrgZTr7c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ6afORlGmkHtkQUGrgZTr7c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDJ6afORlGmkHtkQUGrgZTr7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ6afORlGmkHtkQUGrgZTr7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ6afORlGmkHtkQUGrgZTr7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)