Token ID IBgCBMLvQYVazU4sheiEjh5XpK4
5 [j] [ẖ]ꜣ.[t.PL] n.t [ꜥḥ]ꜣ.y.PL-ḥr.PL n.tj 〈sḏ〉.t m jr(.t).DU =〈sn〉 [wn]m.(y)t 6 [m] ⸢⸮ẖꜣ.t?⸣ =[sn] zerstört [_]⸢ꜣ⸣[_] zerstört [_]r[_] zerstört
5
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_fem
Leichnam
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
gods_name
Die mit kämpferischem Gesicht (Pl.)
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.plm
PRON.rel:m.pl
substantive_fem
Feuer; Flamme
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge
Noun.du.stpr.3pl
N.f:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Verzehrendes (Feuer)
(unspecified)
N.f:sg
6
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leichnam
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
zerstört
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
[O] ⸢Leichname⸣ von den 'Mit ⸢kämpferischen⸣ Gesichtern', in 〈deren〉 Augen eine 〈Flamme〉, [an deren] ⸢Leichnam Verzehrendes (Feuer)⸣ ist (?) [...].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/20/2018,
latest changes: 04/14/2025)
Persistent ID:
IBgCBMLvQYVazU4sheiEjh5XpK4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCBMLvQYVazU4sheiEjh5XpK4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Token ID IBgCBMLvQYVazU4sheiEjh5XpK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCBMLvQYVazU4sheiEjh5XpK4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCBMLvQYVazU4sheiEjh5XpK4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.