Token ID IBcCVhL2SkZPOkvxhu7rlC3WiHw


de
Wenn du ein Gott bist, [dann werde ich] deinen Ruheschrein niederreißen, ich werde dein Grab, in dem du bist, zum Einsturz bringen, ich werde ⸢ver⸣[hindern … …, werde verhindern], dass du dich unter die ⸢fähigen⸣ Ba(s) mischst, werde verhindern, dass du in das Geleit [des Horus] eintrittst.

Persistent ID: IBcCVhL2SkZPOkvxhu7rlC3WiHw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVhL2SkZPOkvxhu7rlC3WiHw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCVhL2SkZPOkvxhu7rlC3WiHw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVhL2SkZPOkvxhu7rlC3WiHw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVhL2SkZPOkvxhu7rlC3WiHw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)