Token ID IBUBdyhgxTXf4k1jpx4oaotprIg


de
Sie lässt nicht zu, dass man Korn auf den Boden sät, wobei sie nicht seine (des Korns) Hitze ergreift (?).

Comments
  • bw dd.ṱ=f: Zur reduplizierten Form des rḏi̯ an dieser Stelle vgl. das bw dd=f des Liebesliedes auf pChester Beatty I, Vso., C 2,10.

    Die Bedeutung des Umstandssatzes ist unklar.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyhgxTXf4k1jpx4oaotprIg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhgxTXf4k1jpx4oaotprIg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyhgxTXf4k1jpx4oaotprIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhgxTXf4k1jpx4oaotprIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhgxTXf4k1jpx4oaotprIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/9/2025)