Token ID IBUBdy93I8ZcL099iUNy0VWylvk


D148 jri̯ r =k wp.t 3,3 mj ḏd =f

de
(Und) verrichte du die Botschaft, wie er (sie) sagt/gesagt hat!

Comments
  • Da vorher und nachher weitere Imperative stehen, könnte jri̯ auch ein Imperativ sein, mit dem verstärkenden Zusatz (j)r=k. Andererseits steht in Vers D123 eindeutig der Generalis dgg=k, und so könnte man auch hier jrr=k lesen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • oder: (Nur) so, wie er (es) sagt/gesagt hat, darfst du die Botschaft verrichten (jrr=k).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy93I8ZcL099iUNy0VWylvk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy93I8ZcL099iUNy0VWylvk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy93I8ZcL099iUNy0VWylvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy93I8ZcL099iUNy0VWylvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy93I8ZcL099iUNy0VWylvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)