Token ID IBUBdxEu1zjhNkqzs3LqxvewIe0
verb
riechen, atmen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Luft; Wind; Atem
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tal; Wüstental
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Nordwind
(unspecified)
N.f:sg
adjective
süß; angenehm
(unspecified)
ADJ
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Imhet (Unterwelt, myth. Ort)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Seite
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Öffnung; Tür
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Duat; Unterwelt; Krypta; Grabkammer; Höhle; Abgrund
(unspecified)
N.f:sg
Du wirst atmen durch den Hauch des Lebens im Tal, und den angenehmen Nordwind in der Imhet-Höhle, an der Seite der Eingänge der Unterwelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Susanne Töpfer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxEu1zjhNkqzs3LqxvewIe0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxEu1zjhNkqzs3LqxvewIe0
Please cite as:
(Full citation)Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxEu1zjhNkqzs3LqxvewIe0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxEu1zjhNkqzs3LqxvewIe0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxEu1zjhNkqzs3LqxvewIe0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.