Token ID IBUBdw1EJrKRwkCXis0TfcF4hPo
Comments
-
wörtl.: Lege deinen Hinterkopf zu diesen vielen Worten, die fern davon sind, sie anzuhören (oder: ..., die im Sie-Hören begriffen sind).
wꜣi̯ r: siehe Quack, in: LingAeg 3, 1994, 59-79, der dieses Beispiel nicht aufführt. Er hält die Konstruktion wꜣi̯ r: "sich entfernen von" für ein Sprachtabu, wobei "fern davon sein, etwas anzuhören" bedeutet, daß es gerade gehört wurde. Franke, in: GM 165, 1998, 51-56 möchte bei der wörtlichen Bedeutung "sich entfernen zu" bleiben. Dann muß man n.tj (ḥr) wꜣi̯ r sḏm=w lesen: "die sich entfernen zum sie hören", d.h. "die im Hören begriffen sind; die man gerade hört". Vernus hat noch eine weitere Interpretation: "qui sont (trop) éloignées (de la vérité) pour qu'on les entende".
Persistent ID:
IBUBdw1EJrKRwkCXis0TfcF4hPo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw1EJrKRwkCXis0TfcF4hPo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw1EJrKRwkCXis0TfcF4hPo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw1EJrKRwkCXis0TfcF4hPo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw1EJrKRwkCXis0TfcF4hPo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.