Token ID IBUBdWqEQ2dCW0QQqATkQJuIxBk


de
{Ein Anderer} Ein 〈anderes〉 Mittel beim Formen/Befähigen (?) eurer Herzen, (als) etwas, das nützlicher ist als (dies)es (d.h. die bisherigen Richtlinien) bei euren Dienern:

Comments
  • sṯꜣ jb: die Bedeutung ist unsicher und in tCarnarvon II könnte man sṯꜣr lesen, ein unbekanntes Wort. Ist jb=ṯn Subjekt oder Objekt von sṯꜣ? Posener denkt an sṯꜣ Wb. IV, 351, 5, das nur aus ptolemäischer Zeit belegt ist und "besorgen, bereitstellen o.ä." bedeutet. Daher könnte sṯꜣ jb "das Herz vorbereiten; den Geist fähig machen" bedeuten. Brunner, in: BiOr 35, 1978, 49 nimmt an, daß eine Kausativbildung zu ṯꜣi̯ jb: "das Herz (eines anderen) rauben", d.h. "sich beliebt machen" vorliegt und übersetzt: "Ein anderes Mittel, euch beliebt zu machen" (gefolgt von Burkard & Thissen) (beim Kausativ hätte man jedoch "Ein anderes Mittel, euer Herz rauben zu lassen").

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWqEQ2dCW0QQqATkQJuIxBk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWqEQ2dCW0QQqATkQJuIxBk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWqEQ2dCW0QQqATkQJuIxBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWqEQ2dCW0QQqATkQJuIxBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWqEQ2dCW0QQqATkQJuIxBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)