Token ID IBUBdWKVBUYRQ0VLsacWbp9iFTk







    5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    wählen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_2-lit
    de
    kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Rang

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    ruhig an Gang sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Gang

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    9Q
     
     

     
     
de
[...], der mit auserwählten Sprüchen, der seinen Rang kennt, dessen Gang ruhig ist, Herr [von ... ...]
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/07/2024)

Persistent ID: IBUBdWKVBUYRQ0VLsacWbp9iFTk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWKVBUYRQ0VLsacWbp9iFTk

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Token ID IBUBdWKVBUYRQ0VLsacWbp9iFTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWKVBUYRQ0VLsacWbp9iFTk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWKVBUYRQ0VLsacWbp9iFTk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)