Token ID IBUBdWJQ0zRcJUM9mZiWTK77VM0


de
"(Denn) er wird gewiß Gutes tun dem Fremdlande, das ihm loyal sein wird ('auf seinem Wasser sein wird')!"

Comments
  • Die in R 100 und AOS ro 35 fragmentarisch nachweisbaren 2(?) Verse sind von B entweder übersprungen oder bewußt übergangen worden.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWJQ0zRcJUM9mZiWTK77VM0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJQ0zRcJUM9mZiWTK77VM0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWJQ0zRcJUM9mZiWTK77VM0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJQ0zRcJUM9mZiWTK77VM0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJQ0zRcJUM9mZiWTK77VM0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)