Token ID IBUBdQvNRtheHUAogoG2GKx9mvQ





    730b

    730b
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    stützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Oberarm; Schulter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Deine Plätze unter den Göttern sollen fortdauern, Re [soll sich] auf dich [lehnen] mit seinem Arm.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/11/2021)

Persistent ID: IBUBdQvNRtheHUAogoG2GKx9mvQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQvNRtheHUAogoG2GKx9mvQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdQvNRtheHUAogoG2GKx9mvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQvNRtheHUAogoG2GKx9mvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQvNRtheHUAogoG2GKx9mvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)