Token ID IBUBdQV68RBGpUjQuUQN4bZy0XY
Comments
-
- ptḫ: auf oPetrie 38 (= oUC London 39637) steht ptḫ tꜣ, was vorzuziehen ist. Barta, in: MDAIK 27, 1971, 39 geht von einem Stativ aus, parallel zu rwi̯, aber "auf den Boden werfen" wird mit der Präposition ḥr gebildet. Deshalb muß er m tꜣ separat übersetzen: "Alles Gute ist gewichen, indem es zu Boden geworfen worden ist im Land wegen ...".
- ḫt.jw-tꜣ: man kann entweder ḫti̯ als aktives Partizip verstehen, attributiv zu den Asiaten, oder es ist das Lemma "Wanderstämme" gemeint, wobei das allgemeinere "Asiaten" vor dem spezifischeren "Wanderstämme" kommt. Auf oDeM 1074 steht nur ḫti̯.w.pl: "die herumstreifen", auf oPetrie 38 (= oUC London 39637) steht m ḫt.w mit dem Determinativ der Personengruppe: "(Asiaten), genauer gesagt Dienstboten".
Persistent ID:
IBUBdQV68RBGpUjQuUQN4bZy0XY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQV68RBGpUjQuUQN4bZy0XY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQV68RBGpUjQuUQN4bZy0XY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQV68RBGpUjQuUQN4bZy0XY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQV68RBGpUjQuUQN4bZy0XY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.