Token ID IBUBdQ02tJo33kzUgFwNHxgIhVw
Comments
-
- n.t: teilweise erhalten in oMMA 29.2.25 und laut Kommentar von Fischer-Elfert (Lehre eines Mannes, I, 86) wohl auch in Lederrolle BM 10258.
- Vernus ergänzt in oMMA 29.2.25 zögernd nfr.t hinter jꜣw.t, aber es ist fraglich, ob die Lücke dazu ausreicht. In der vorherigen Zeile wird nur ein Gottesdeterminativ bei nsw fehlen, in der nächsten Zeile auch nur ein halbes Quadrat. Vielleicht ist die Lücke in dieser Zeile schon mit einer ausführlichen Schreibung von "p" gefüllt; nfr kann nur logographisch geschrieben sein, aber in dem Fall erwartet man jꜣw.t pw nfr.t ....
Persistent ID:
IBUBdQ02tJo33kzUgFwNHxgIhVw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ02tJo33kzUgFwNHxgIhVw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ02tJo33kzUgFwNHxgIhVw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ02tJo33kzUgFwNHxgIhVw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ02tJo33kzUgFwNHxgIhVw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.