Token ID IBUBd9MnRlwIe0Hdpk7p8VSaWJo


mḥ-jb n(.j) nswt m sr(w)d Die Zeile geht als Kolumne hinter dem Rücken des Stelenbesitzers weiter: 6 mn.w.PL =f m jri̯.t rʾ-ꜥꜣ ḥr Km.t

en
one trusted of the king in making strong his monuments and in making a gate for Egypt.

Persistent ID: IBUBd9MnRlwIe0Hdpk7p8VSaWJo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MnRlwIe0Hdpk7p8VSaWJo

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9MnRlwIe0Hdpk7p8VSaWJo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MnRlwIe0Hdpk7p8VSaWJo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MnRlwIe0Hdpk7p8VSaWJo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/26/2025)