Token ID IBUBd5RYf4mf50Mjqf3PouDhR20







    1,11
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Haus, als Symbol für die Herrschaft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Sitz, als Symbol für den Ort der Herrschaft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen, Heil

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged
de
"Er gab 〈ihm〉 (auch) sein Haus, [seinen] Sitz (und) seinen [Thron] (mit) Leben, Heil (und) Herzensfreude!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/27/2025)

Persistent ID: IBUBd5RYf4mf50Mjqf3PouDhR20
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RYf4mf50Mjqf3PouDhR20

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd5RYf4mf50Mjqf3PouDhR20 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RYf4mf50Mjqf3PouDhR20>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RYf4mf50Mjqf3PouDhR20, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)