Token ID IBUBd3Gyi82yvEx7mVRJhErKxxg
1,5
1,5
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
wissen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
1,6
1,6
substantive_masc
Plan
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
7
1,7
1,7
substantive_masc
Gedanke
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_3-lit
leben
Inf
V\inf
adverb
richtig
(unspecified)
ADV
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
1,8
1,8
verb_3-inf
durchlaufen
Inf.t
V\inf
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
Versorgtheit
(unspecified)
N:sg
[ich werde euch wissen lassen] einen ewig währenden Ratschlag (wörtl.: einen Ratschlag, der zur Ewigkeit gehört), einen wahrhaften [Lebensregel], den Status des Ehrwürdigen/Versorgten zu erlangen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/26/0024,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3Gyi82yvEx7mVRJhErKxxg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Gyi82yvEx7mVRJhErKxxg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3Gyi82yvEx7mVRJhErKxxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Gyi82yvEx7mVRJhErKxxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Gyi82yvEx7mVRJhErKxxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.