Sentence ID IBUBdWJeWKsTQkE9hfuvLYKSPlQ




    1,5

    1,5
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    1,6

    1,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Plan

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    7
     
     

     
     


    1,7

    1,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gedanke

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-lit
    de leben

    Inf
    V\inf

    adverb
    de richtig

    (unspecified)
    ADV

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    1,8

    1,8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de durchlaufen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Versorgtheit

    (unspecified)
    N

de [ich werde euch wissen lassen] einen ewig währenden Ratschlag (wörtl.: einen Ratschlag, der zur Ewigkeit gehört), einen wahrhaften [Lebensregel], den Status des Ehrwürdigen/Versorgten zu erlangen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWJeWKsTQkE9hfuvLYKSPlQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJeWKsTQkE9hfuvLYKSPlQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdWJeWKsTQkE9hfuvLYKSPlQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJeWKsTQkE9hfuvLYKSPlQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJeWKsTQkE9hfuvLYKSPlQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)