Token ID IBUBd2RmDWouEUX9q2DQldSDgNI
vor und über dem Grabherrn, der nach rechts gewandt dasteht und in Begleitung eines Knaben Landwirtschafts- und Jagdszenen betrachtet
vor und über dem Grabherrn, der nach rechts gewandt dasteht und in Begleitung eines Knaben Landwirtschafts- und Jagdszenen betrachtet
K1
verb_2-gem
sehen
Inf.gem
V\inf
substantive_fem
Kleinvieh
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Weideplatz
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Rind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Das Wild der Wüste betrachten, den ⸢schönen⸣ [Weideplatz] und die Rinder.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2RmDWouEUX9q2DQldSDgNI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2RmDWouEUX9q2DQldSDgNI
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2RmDWouEUX9q2DQldSDgNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2RmDWouEUX9q2DQldSDgNI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2RmDWouEUX9q2DQldSDgNI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.