Token ID IBUBd275PUQnlUgJpI5OjMGMQt4


de
Was er bei sich hat (auf dem Weg) 〈zu〉 dem Ort, wo MAN (d.h. Pharao) ist (d.h. zur Residenz): 2 Depeschen.
Im einzeln: (für) den Garnisonskommandanten Pa-Ra-em-hab: 1 Depesche;
(für) den Stellvertreter Pa-Ra-em-hab: 1 Depesche.

Persistent ID: IBUBd275PUQnlUgJpI5OjMGMQt4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd275PUQnlUgJpI5OjMGMQt4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd275PUQnlUgJpI5OjMGMQt4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd275PUQnlUgJpI5OjMGMQt4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd275PUQnlUgJpI5OjMGMQt4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/18/2025)