Token ID IBUBd0kSqfRMdERFisWkWUguKOE


de
(Zwar) hat er es geschafft, nach Ägypten zurückzukehren,
(aber) er ist wie ein Stück Holz, von dem gilt (?): der Ineret-Wurm hat es gefressen,
und er ist erkrankt.

Comments
  • - mj ḫt m wnm sw tꜣ jnr.t: in pAnastasi III 5.9-6.1 steht mj ḫt 〈jw〉 wnm sw tꜣ kk.t. Auch dort ist eine Emendierung erforderlich, um einen neuägyptischen virtuellen Umstandssatz zu bekommen, denn bei wnm als Relativform ist sw überflüssig.
    - tꜣ jnr.t: in pAnastasi III, 6.1 steht tꜣ kk(.t): "der Wurm".
    - jw=f mḥr: in pAnastasi III, 6.1 steht der Hauptsatz sw mḥr: "er ist erkrankt".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0kSqfRMdERFisWkWUguKOE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kSqfRMdERFisWkWUguKOE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0kSqfRMdERFisWkWUguKOE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kSqfRMdERFisWkWUguKOE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kSqfRMdERFisWkWUguKOE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/19/2025)