Token ID IBUBd0XdTPo9TUH4sXI661Hnee0


ḏḏ sntrj Lücke 13 Lücke [r] [s]rwḏ.ww n =f ꜥḫi̯ p.t Gottesdeterminativ

de
Möge Weihrauch [täglich als ihre Nahrung] gegeben werden, [um den (Gott) zu] stärken (?), der für ihn (den Gott dieses Landes) den Himmel hochhebt.

Comments
  • srwḏ: nur die Bogensehne, zwei w-Schleifen und die Buchrolle sind erhalten. Laut Wb. II, 413 kann das Verb rwḏ: "beaufsichtigen, verwalten" und auch das Substantiv rwḏw: "Beauftragter, Verwalter" mit diesen Zeichen am Wortende geschrieben werden. Entsprechend kann man "..., was der, der den Himmel hochhebt, für ihn beaufsichtigt" u.ä. übersetzen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0XdTPo9TUH4sXI661Hnee0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0XdTPo9TUH4sXI661Hnee0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0XdTPo9TUH4sXI661Hnee0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0XdTPo9TUH4sXI661Hnee0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0XdTPo9TUH4sXI661Hnee0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/15/2025)