Sentence ID UPR3OZUUK5F2RNT6LINMOXWLTY



    particle_nonenclitic
    de und so

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    Partcp.act.ngem._nfr-sw
    V\ptcp

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fertigen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Gotteswort(e); Hieroglyphen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle_enclitic
    de und (enkl. Partikel zur Koordination)

    (unspecified)
    =PTCL

de Und Ptah war in Frieden, nachdem er alle Dinge samt aller Hieroglyphen (‘Gottesworte’) geschaffen hatte.

Author(s): Daniel A. Werning; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Elio N. D. Rossetti (Text file created: 04/14/2023, latest changes: 11/08/2023)

Persistent ID: UPR3OZUUK5F2RNT6LINMOXWLTY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UPR3OZUUK5F2RNT6LINMOXWLTY

Please cite as:

(Full citation)
Daniel A. Werning, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Elio N. D. Rossetti, Sentence ID UPR3OZUUK5F2RNT6LINMOXWLTY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UPR3OZUUK5F2RNT6LINMOXWLTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UPR3OZUUK5F2RNT6LINMOXWLTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)