Sentence ID JE2LIJ3H3VCZ3I3EGMXUOVUD64


unter dem Gewand nur wenige Zeichen


    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Klage

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive
    de Böses; Schaden

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    substantive_masc
    de Leid

    (unspecified)
    N.m:sg


    unter dem Gewand

    unter dem Gewand
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    nur wenige Zeichen

    nur wenige Zeichen
     
     

     
     

de Die großen Götter waren in Klage wegen dieses Übels, das du angerichtet hast, (du) Rebell, als du [Böses] angerichtet hat!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: JE2LIJ3H3VCZ3I3EGMXUOVUD64
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JE2LIJ3H3VCZ3I3EGMXUOVUD64

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID JE2LIJ3H3VCZ3I3EGMXUOVUD64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JE2LIJ3H3VCZ3I3EGMXUOVUD64>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JE2LIJ3H3VCZ3I3EGMXUOVUD64, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)