Identifiant de phrase ICUAc4PWsqkwSki5gGFnhmd5EAM





    Amaunet
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN



    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN



    6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr



    {=f}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Amaunet in Karnak (und) in Theben; sie gibt alles Leben, (alle) Dauer (und alles) Wohlergehen.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 14.03.2025, dernières modifications: 22.03.2025)

Commentaires
  • Hier wurde aus Versehen nicht das benötigte Suffixpronomen 3.Sg.f =s eingraviert, sondern das in diesen Phrasen viel häufigere Pronomen 3.Sg.m =f.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 14.03.2025, dernière révision: 14.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAc4PWsqkwSki5gGFnhmd5EAM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAc4PWsqkwSki5gGFnhmd5EAM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAc4PWsqkwSki5gGFnhmd5EAM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAc4PWsqkwSki5gGFnhmd5EAM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAc4PWsqkwSki5gGFnhmd5EAM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)