Sentence ID ICQClXYVRBWX8EcFvOSU9b4QJPs
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
umschließen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Inselbewohner (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb
Grenze erreichen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Grenze
(unspecified)
N.m:sg
B:Z2
substantive_fem
Feinde
Noun.pl.stabs
N.f:pl
B.Z3
adjective
nubisch
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_2-lit
vernichten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Kopf
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
Familie
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Übelgesinnter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
ausdehnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Grenze
(unspecified)
N.m:sg
verb
weit ausschreitend
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
das Schreiten; Gang
(unspecified)
N.f:sg
B.Z4
verb_3-lit
vereinigen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Güte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Land
Noun.du.stabs
N.m:du
der Herrscher, der die Inselbewohner umschließt, der die Grenze der nubischen Feinde erreicht, der die Köpfe der Familien der Übelgesinnten vernichtet, der die Grenze ausdehnt, der weit ausschreitet und dessen Güte die Beiden Länder vereint;
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/27/2025)
Persistent ID:
ICQClXYVRBWX8EcFvOSU9b4QJPs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQClXYVRBWX8EcFvOSU9b4QJPs
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQClXYVRBWX8EcFvOSU9b4QJPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQClXYVRBWX8EcFvOSU9b4QJPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQClXYVRBWX8EcFvOSU9b4QJPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.