Sentence ID ICQCch0I9n0JzkUKnqyh1d7PcxQ


D 7, 109.6 zum Tempelinnern hin orientiert 1 (ꜥnḫ) nṯr nfr pri̯ m Ꜣs.t jty ḥqꜣ wꜣḏ.t.DU



    D 7, 109.6
     
     

     
     


    zum Tempelinnern hin orientiert
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de die beiden Uräusschlangen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der vollkommene Gott, der aus Isis hervorgekommen ist,
der Regent und Herrscher der beiden Kronenschlangen,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 09/28/2024)

Persistent ID: ICQCch0I9n0JzkUKnqyh1d7PcxQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCch0I9n0JzkUKnqyh1d7PcxQ

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCch0I9n0JzkUKnqyh1d7PcxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCch0I9n0JzkUKnqyh1d7PcxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCch0I9n0JzkUKnqyh1d7PcxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)