Sentence ID ICQCUPRN0pYvqkH4riY1pQYPy8g
Comments
-
Die Interpretation, welches m vorliegt, ist aufgrund der Zerstörungen unklar. Am wahrscheinlichsten sind m + Infinitiv oder m der Identität vor einem Partizip. Ebenfalls infrage käme ein Vetitiv („tritt nicht ein …“), aber das ist weniger wahrscheinlich, weil der Wunsch, dass etwas nicht in den Körper eintreten soll, in den medizinischen und magischen Texten häufiger als negierter Subjunktiv oder als negiertes Futur bzw. negierter Prospektiv formuliert wird. Im TLA findet sich ein Vetitiv in diesem Corpus bislang nur in https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGFaCcRYHl0k8ltfMM5Nx00I, und https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAhcHRcYzyFUkiriXpIX8LnG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 16.9.2024)).
Persistent ID:
ICQCUPRN0pYvqkH4riY1pQYPy8g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUPRN0pYvqkH4riY1pQYPy8g
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, Sentence ID ICQCUPRN0pYvqkH4riY1pQYPy8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUPRN0pYvqkH4riY1pQYPy8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUPRN0pYvqkH4riY1pQYPy8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.