Sentence ID ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de trennen; öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de schaffen; erzeugen; ersinnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Fluss; Kanal; Nil

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Jahreszeit(en)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Ich bin es, der die [Jahre] schied [und die Jahreszeiten erschuf].

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Comments
  • S. den Kommentar zum vorigen Satz.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 09/18/2024, latest revision: 09/18/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)