Sentence ID ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_3-inf
trennen; öffnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-lit
schaffen; erzeugen; ersinnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Fluss; Kanal; Nil
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Jahreszeit(en)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Ich bin es, der die [Jahre] schied [und die Jahreszeiten erschuf].
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Lutz Popko
(Text file created: 09/06/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Comments
-
S. den Kommentar zum vorigen Satz.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, Sentence ID ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCsobwLzWk2lkWPMIGYH3mg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).