Sentence ID ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY
particle_nonenclitic
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_4-inf
wütend sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
wütend sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Siehe, Re tobt vor Wut deswegen.
Dating (time frame):
22.–23. Dynastie
WASRAHTUHNE6HDWN5URBHDIR2M
–
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/04/2024,
latest changes: 03/05/2024)
Persistent ID:
ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).