Sentence ID ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de wütend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de wütend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Siehe, Re tobt vor Wut deswegen.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/04/2024, latest changes: 03/05/2024)

Persistent ID: ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZNV1S2KBDkkHn4yQqW3t3MY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)