Sentence ID ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s
D 10, 288.15
D 10, 288.15
22
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
bewachen
Inf
V\inf
substantive_masc
Tür
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
Glanzauge (Name für Ägypten)
(unspecified)
TOPN
Dein Sohn schützt die Tore des glanzvollen Ägypten.
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/25/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).