Satz ID ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s


D 10, 288.15



    D 10, 288.15

    D 10, 288.15
     
     

     
     




    22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bewachen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Tür

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Dein Sohn schützt die Tore des glanzvollen Ägypten.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)