Sentence ID ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo


jnk zꜣ =k Ḥr.w-mꜣꜥ-ḫrw


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Ḥr.w-mꜣꜥ-ḫrw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Denn ich bin dein Sohn, der siegreiche Horus.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/23/2024)

Persistent ID: ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)