Sentence ID ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo


jnk zꜣ =k Ḥr.w-mꜣꜥ-ḫrw


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Ḥr.w-mꜣꜥ-ḫrw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Denn ich bin dein Sohn, der siegreiche Horus.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/23/2024)

Persistent ID: ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASBnBKUJzf0zPuV37ciEWwqo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)