Sentence ID ICQAFrF1QQjZzE97sggp66OaFro



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    adverb
    de auch, ebenfalls (am Satzende)

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.f.]

    (unspecified)
    dem.f.pl

en The Majesty of (my) lord also sent me to pacify these foreign lands.

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 01/16/2024, latest changes: 03/21/2024)

Persistent ID: ICQAFrF1QQjZzE97sggp66OaFro
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFrF1QQjZzE97sggp66OaFro

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICQAFrF1QQjZzE97sggp66OaFro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFrF1QQjZzE97sggp66OaFro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFrF1QQjZzE97sggp66OaFro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)