Sentence ID ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98


de
Wir werden (Rto. x+42) sie bei Nacht bewachen.

Comments
  • ((rs)): Es ist deutlich erkennbar, dass der Schreiber die Binse neu eingetaucht hat und mit rs (D21 über O34) eine andere nur mit schwacher Tinte geschriebene Gruppe überschrieben hat. Was der Schreiber hier korrigiert hat, ist nicht zu erkennen.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 01/17/2024, latest revision: 01/17/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/3/2025)