Satz ID ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    bewachen

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr




    Rto. x+42
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden (Rto. x+42) sie bei Nacht bewachen.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm ; (Textdatensatz erstellt: 15.01.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Kommentare
  • ((rs)): Es ist deutlich erkennbar, dass der Schreiber die Binse neu eingetaucht hat und mit rs (D21 über O34) eine andere nur mit schwacher Tinte geschriebene Gruppe überschrieben hat. Was der Schreiber hier korrigiert hat, ist nicht zu erkennen.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFeKMlLtHFUQIiEsar1lKk98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)